第十五章 哈里斯(第4/5页)
“可是,年轻的朋友,”哈里斯微微皱着眉头回答,“我对这一带海岸一无所知,况且沿岸的三四百英里之内根本没有城镇。”
“向北走是这样,”迪克·桑德继续说道,“可是,向南……”
“向南,”那个美国人答道,“我们必须一直走到智利才行。哦,向南和向北走一样远,如果我是你的话,我可不喜欢沿着阿根廷共和国的潘帕斯草原边缘前进。至于我,非常遗憾,我可不能陪你们。”
“那么,从智利开往秘鲁的轮船经过这里的时候,我们能在岸边看见它们吗?”韦尔登夫人问道。
“不能,”哈里斯回答,“那些轮船都航行在离海岸很远的外海,你根本看不见它们。”
“果然是这样。”韦尔登夫人说道,“好了,迪克,你还有什么问题请教哈里斯先生吗?”
“还有一个问题,韦尔登夫人。”见习水手回答,他是不会轻易放弃自己的主张的,“我想要再请教一下哈里斯先生,你认为我们能在哪儿找到一艘可以将我们带回旧金山的轮船呢?”
“年轻的朋友,我没法告诉你在哪儿找到回旧金山的轮船。”美国人回答,“我只知道一点,那就是到了桑·菲利斯农场,我们可以为你们提供前往阿塔卡马城的交通工具,从那儿……”
“哈里斯先生,”这时,韦尔登夫人说了一句,“你不要认为迪克·桑德不愿接受你的建议!”
“是的,韦尔登夫人,我的确不是不愿意接受哈里斯先生的建议,”年轻的见习水手说道,“不过,我不能不感到非常遗憾,因为我们的轮船没有搁浅在更向南或更向北的地方。如果我们靠近一个港口,那样我们就会更容易返回美国,也就不会麻烦好心的哈里斯先生了。”
“不用担心给我添麻烦,韦尔登夫人,”哈里斯回答说,“我已经反复说过了,能够有机会遇到自己的同胞对我来说真是太难得了,我真的很高兴能够为你们做些什么。”
“我们接受你的邀请,哈里斯先生,”韦尔登夫人说道,“不过,无论如何我不愿意占用你的马。我很擅于步行……”
“我也很擅于走路!”哈里斯说着,又对韦尔登夫人微微鞠了一躬,“我已经习惯了横跨潘帕斯草原,和大家一起步行,我是不会落到队伍后面的。韦尔登夫人,你和你的小杰克一起骑马走。另外,在路上或许我们会遇到一些在我哥哥的农场里做工的仆人,他们都会骑着马——那样就太好了,他们会把他们的马让给我们。”
迪克·桑德清楚地看到,如果他再反对哈里斯的建议,韦尔登夫人就会不高兴了。
“哈里斯先生,”于是,迪克说道,“那么,我们什么时候出发?”
“今天就出发,年轻的朋友,”哈里斯回答,“因为自从进入4月,这里就开始转入恶劣的季节,我们最好能够尽快赶到桑·菲利斯农场。穿越森林是最近的一条路,而且或许也最安全的,因为这样比沿着海岸走更隐蔽,不容易受到四处游荡的印第安人的袭击,那些人可是一群抢劫成性的强盗。”
“汤姆,我的朋友们,”迪克·桑德转身对那些黑人说道,“为准备出发做准备。让我们先把手里的食品挑选一下,把那些最容易携带的东西打成包裹,然后准备每个人带上一份。”
“迪克先生,”埃居尔说道,“你如果愿意,我都背上它们好了!”
“不,勇敢的埃居尔,”见习水手回答说,“最好是我们每个人都分担一部分。”
“你真是个健壮的伙伴,埃居尔。”哈里斯一边说着,一边打量着埃居尔,仿佛他是一个等待出售的黑奴,“在非洲市场上,你一定能卖个好价钱!”
“我有我自己的价值,”埃居尔笑着说,“不过,如果那些买主想抓住我,他们得跑得快点儿!”
既然大家取得了一致意见,那么为了尽快出发,每个人都要忙碌起来。不过,他们完全不用担心从海滨到农场这段路上的食物供应,更确切地说,那些食物足够他们大家吃十天的。
“不过,在出发前,哈里斯先生,”韦尔登夫人说道,“在接受你的盛情邀请之前,我请你先接受我们的邀请。我们恳求你能接受我们的邀请!”
“我接受,韦尔登夫人。我接受你的好意!”哈里斯高高兴兴地回答。
“只要几分钟,早餐就会准备好。”
“好的,韦尔登夫人。我正好用十分钟的时间把我的马牵到这儿来。它也愿意吃早餐,它也乐意。”
“你希望我陪你一起去吗,先生?”迪克·桑德问道。
“你高兴怎样就怎样,年轻的朋友,”哈里斯回答,“来,我会带你了解一下这条河的下游。”
两个人一起向河岸走去。