繁體中文
阅读背景:字体颜色:字体大小:[很小较小中等较大很大]

第十五章 哈里斯(第2/5页)

不过,正在这时,还没有等见习水手回答他的提问,陌生人便摘下帽子,然后弯了弯腰,表示敬意。

这时,韦尔登夫人远远地走到了陡峭的河岸边,此刻正站在陌生人的对面。

因此,韦尔登夫人正好回答了他的提问。

“先生,”她说道,“我们遭遇了海难。我们的轮船昨天触礁,被撞碎了。”

陌生人的脸上充满了同情,他的目光巡视着海面,寻找着失事的船体。

“我们的船已经被海浪全部冲走了,”见习水手插了一句,“晚上的海浪已经把它彻底毁掉了。”

“我们首先想弄明白的问题是,”韦尔登夫人继续说道,“请问,我们现在是在什么地方?”

“毫无疑问,你们是在南美洲海岸,”陌生人回答,他似乎对韦尔登夫人的问题感到很惊讶,“难道你们怀疑这一点?”

“是的,先生,因为暴风雨使我们偏离了我们原来的航线,”迪克·桑德回答说,“不过,我希望你能告诉我们,我们目前所处的确切位置。我以为,我们现在是在秘鲁海岸。”

“不,年轻的朋友,不对!还要偏南一些!你们是在玻利维亚海岸遇难的。”

“啊!”迪克·桑德吃惊地叫了起来。

“你们正在玻利维亚南部与智利交界的地方。”

“那么,这是什么海岬?”迪克·桑德指着北边的海岬问道。

“我也不能告诉你它的名字,”陌生人回答,“因为虽然我经常横贯这个国家的内陆,但是这也是我第一次访问这个海岸。”

迪克·桑德思索着陌生人刚刚向他提供的情况。他感到稍稍有些惊讶,因为虽然他对于水流的估算可能会产生一些错误,但是这些误差不会太大。

事实上,根据他从复活节岛记录的航行方向,他相信自己当前的位置在南纬27度和30度之间,那么他们的轮船应该搁浅在南纬25度的地方。在这么长的航程中,流浪者号出现一些小小的偏离,不是不可能的。

另外,他没有理由怀疑这个陌生人的话,而既然这里是玻利维亚南部海岸,那么出现如此荒凉的景象就没有什么可令人惊奇的了。

“先生,”于是,迪克·桑德继续问道,“根据你所告诉我们的,那么我可以断定我们目前距离利马(1)很远了。”

“哦!利马很远……在那里……在北边!”

利马是南美国家秘鲁的首都,位于南纬13度左右的南美海岸。

开始的时候,韦尔登夫人由于对内格罗失踪充满怀疑,因此她一直在极为仔细地观察着这个新来的陌生人,可是无论是从这个人的行为举止还是从他的回答中,她没有发现任何可疑的地方,她似乎不能怀疑他的真诚。

“先生,”她问道,“请你原谅,我并不是很冒昧地提出这个问题。你似乎不是秘鲁人吧?”

“我和你一样是美国人,夫人。”陌生人回答,然后迟疑了片刻,他请这位美国女士告诉他她的名字。

“我是韦尔登夫人。”夫人回答。

“我吗?我的名字是哈里斯,出生在南卡罗来纳州。不过,我离开家乡到玻利维亚的潘帕斯草原已经有二十年了,所以在这里见到来自美国的同胞,我感到非常高兴!”

“你住在这个省吗,哈里斯先生?”韦尔登夫人继续问道。

“不,韦尔登夫人,”哈里斯回答,“我住在南部,在智利的边界。不过,我现在正要前往北部的阿塔卡马沙漠(2)。”

“那么,我们目前正位于这个沙漠边界?”迪克·桑德问道。

“正是,年轻的朋友,这个沙漠一直远远地延伸到地平线上那些大山那里。”

“阿塔卡马沙漠?”迪克·桑德又追问了一句。

“是的,”哈里斯回答,“在南美洲辽阔的土地上,阿塔卡马沙漠仿佛是一个独立的世界,它在很多地方都不同于其他地区。同时,这里也是南美洲最古怪的地方,人们对这里的了解很少。”

“只有你一个人旅行?”韦尔登夫人问道。

“哦,这不是我第一次进行这样的旅行!”美国人回答,“离这儿200英里的地方,有一个很大的农场,名叫桑·菲利斯农场,那是我一个哥哥的农场。现在,我正是为了一些生意的事情要去他那里。如果你们愿意和我一起去那里,你们一定会受到很好的招待,而且你们如果想从那里去阿塔卡马城很方便,我哥哥一定会高高兴兴地为你们准备好交通工具。”

这些建议使大家不由自主地对这个美国人产生了好感。随即,他又对韦尔登夫人问道:“这些黑人是你的奴隶?”然后,他用手指了指汤姆和他的同伴。

“美国再也没有奴隶了。”韦尔登夫人迅速答道,“美国北部很久以前就废除了奴隶制,而南部也不得不效仿北部的榜样!”