第四卷 一善良的人们(第2/2页)
你知不知道?吉勒梅特.梅蕾斯问道.
我一看就知道了.枢密官回答.
枢密官大人,您看这个所谓弃婴预兆着什么?戈榭尔问道.
大祸临头.米斯特里科尔应道.
啊!我的上帝!听众中有个老太婆说道,由于这个孽障,去年瘟疫横行,现在听说英国人就要在阿尔弗勒大批登陆了.
这样,即使到九月王后也不可能来不了.另个老太婆接着说道.生意已经糟透了.
我的意见是,雅娜.德.塔尔姆叫道,巴黎的百姓最好是让这个小巫师死在柴堆上,而不是在木板上.
最好在熊熊燃烧的柴堆上.又有个老太婆补充道.
那样做会更稳妥些.米斯特里科尔说道.
有个年轻神甫站在一旁有好一会儿了,听着奥德里小教堂几个修女的议论和枢密官的训示.此人面容严肃,宽阔的额门,目光深邃,不声不响地拨开人群挤向前去,仔细看了看小巫师,伸出手去护住他.他来得正是时候,因为所有的老太婆都已经沉醉在替熊熊燃烧的美妙柴堆拍马溜须了.
这孩子我收养了.神甫说.
他用袈裟一裹,把孩子抱走了.观众茫然地目送他离去.不一会儿,只见他走进那个当时从教堂通往隐修院的红门,随后无影无踪了.
开头一阵惊愕过去之后,雅娜.德.塔尔姆咬着戈蒂埃尔的耳朵说:嬷嬷,我早就跟您说过,这个年轻的教士克洛德.弗罗洛先生是个巫师.