30(第2/5页)

过了好一会儿,他才说:“我知道。”但他没再说什么别的。他把酒瓶抱在怀里,坐在椅子上,就像个小姑娘把自己心爱的玩偶抱在怀里似的。

“要我给您做碗粥吗?”我问他,“家里有肉汤。”

“你做吧,”他说。他又坐了会儿,然后便摇摇晃晃地走了。

我正要给他送粥去的时候,麦廷来了。他的手腕上打了一层薄薄的绷带。

“药剂师问起你了,姐姐!”他说,“听说你没去医院,他们很吃惊。”

“没错,”法鲁克说,“现在去还不迟。”

“你在说什么呢?”倪尔君说,“不会有事的。”

“我看了会儿肚皮舞,”法鲁克说,“和那些头上戴着菲斯帽的游客们一起看的。”

“怎么样?”倪尔君高兴地问道。

“我的笔记本在哪儿?”法鲁克问道,“我至少可以从笔记本里,从历史中找出点什么来。”

“麻木不仁的家伙……都是因为你们。”麦廷说道。

“你是想回伊斯坦布尔吗,麦廷?”法鲁克问道,“伊斯坦布尔也是一样的。”

“你们俩都喝醉了,谁也开不了车了。”倪尔君说道。

麦廷喊道:“我可以开!”

“不,今晚,我们兄弟姐妹几个就坐在这儿吧。”倪尔君说。

“都是无稽之谈!”法鲁克先生说道,他沉默了一会儿,然后又接着说道:“没有任何缘由的无稽之谈……”

“不!我每回都说,它们是有原因的。”

“胡说!你这么说是因为你接受不了事实。”

“够了,你给我闭嘴。”麦廷说。

“要是我们出生在一个西方家庭,我们会变成什么样?”法鲁克说道,“比如说,我们出生在一个法国家庭,麦廷你会高兴吗?”

“不,”倪尔君说,“他喜欢美国。”

“是这样吗,麦廷?”

“嘘嘘!闭嘴!”麦廷说,“我要睡觉了。”

“麦廷先生,您别在那儿睡,”我说,“您会着凉的。”

“你别管。”

“要我给您也端碗粥来吗?”

“哦,雷吉普!”法鲁克先生说道,“哦,雷吉普,哦!”

“端来!”麦廷说。

我下楼去了厨房,给他也盛了一碗。当我端上来的时候,法鲁克先生躺到了另一张沙发上。他一边看着天花板,一边和倪尔君聊着天,笑着。麦廷则在看手里拿着的唱片。

“太棒了!”倪尔君说,“就像是宿舍的舍友似的。”

“您不上楼睡吗?”我正说着,便听到老夫人在喊我。

我上了楼,花了好长时间才让老夫人平静下来躺到床上。她想下来,我给她拿去了桃子。我关上她的房门下了楼,这时法鲁克先生已经睡着了,他一边睡一边还发出了奇怪的喘息声,像个经受了很多痛苦的老人似的。

“几点了?”倪尔君小声问道。

“三点半了,”我回答道,“您也要在这儿睡吗?”

“是的。”

我上了楼,逐一去了他们的房间,把他们的铺盖拿到楼下。倪尔君对我说了声谢谢。我给法鲁克先生也盖上了被子。

“我不想盖。”麦廷说。他全神贯注地望着手里唱片的封面,像是在看电视一样。我走过去看了看,好像是早上的那张唱片。“把灯给关了。”他说。

倪尔君也没说啥,于是我走过去,把悬挂在天花板上的孤零零的灯泡给关掉了,不过我还是能看见他们。因为屋外微弱的灯光透过百叶窗照到躺在那儿的三兄妹身上,就像是要展示法鲁克先生的呼噜声,并且告诉我当世界不是漆黑一片,哪怕只有一点点的光,人们也无需害怕似的。接着,不是从外面,而是从身边的某个地方传来了知了的叫声。我想让自己害怕,可我好像并不害怕,因为我不时地就会看到他们轻轻地动一动。我想,三兄妹睡在同一个房间里,黑暗和安详、无助的呼噜声陪伴着他们,一定睡得很香吧。就算是在梦里,也一定很美吧,因为你不是一个人,即使是在寒冷的冬夜你这样睡的话,也不会因为是一个人而害怕得无法入睡的!仿佛在楼上的房间里,或是在隔壁的房间里有你的父亲或是母亲或是两个都在,他们正在留意着你的动静,等着你,一想到这儿你就会安然入睡似的。这时,我想起了哈桑,不知为何但我敢肯定他现在一定非常害怕。你为什么要这样做?为什么?我思忖着,我告诉自己,在这儿多坐会儿吧,再好好想想,一边想一边欣赏着他们微微动弹的身体,再回忆回忆他们的往事。不,不是再坐一会儿,而是一直坐到天亮,我要让自己害怕,我要体会害怕的感觉。这时,倪尔君说话了。

“雷吉普,你还在那儿吗?”她问。

“是的,小姐。”

“你怎么不睡呀?”